libérer

libérer
libérer [libeʀe]
➭ TABLE 6
1. transitive verb
   a. [+ prisonnier, otage] to release ; [+ soldat] to discharge ; [+ élèves, employés] to let go ; [+ pays, peuple, ville] to liberate
• être libéré sur parole to be released on parole
   b. libérer qn de [+ liens, dette] to free sb from ; [+ promesse] to release sb from
• ça m'a libéré de lui dire ce que je pensais it was a relief to tell him what I thought
   c. [+ appartement] to vacate ; [+ étagère] to clear ; [+ tiroir] to empty
• nous {{n}}libérerons{{/n}} la salle à 11 heures we'll clear the room at 11 o'clock
• libérer le passage to clear the way
• ça a libéré trois postes it made three jobs available
   d. [+ échanges commerciaux] to ease restrictions on ; [+ prix] to decontrol
   e. [+ énergie, gaz] to release
2. reflexive verb
► se libérer
   a. [personne] (de ses liens) to free o.s.
• désolé, jeudi je ne peux pas me libérer I'm sorry, I'm not free on Thursday
• je n'ai pas pu me libérer plus tôt I couldn't get away any earlier
   b. [appartement] to become vacant ; [place, poste] to become available
* * *
libeʀe
1.
verbe transitif
1) (délivrer) to liberate [pays, ville] (de from); to free [compagnon, otage] (de from)
2) (relâcher) to release [otage, détenu] (de from); to free [esclave, animal] (de from)
3) (laisser partir) to allow [somebody] to go [employé, élève]
4) (affranchir) (de contraintes) to liberate [personne, imagination] (de from); (de fonctions) to relieve [ministre, employé] (de of); (de service militaire) to discharge [soldat] (de from)

libérer un associé de ses obligations — to release a partner from his obligations

libérer quelqu'un de l'emprise de quelqu'un — to get somebody away from somebody's influence

5) (ne pas retenir) to release [émotion, énergie]; to give free rein to [instinct, imagination]
6) (soulager) to relieve [esprit, personne] (de of)

libérer sa conscience — to unburden oneself

7) (débarrasser) to vacate [appartement, bureau]; to clear [passage, trottoir] (de of)

libérer la chambre avant midi — (dans un hôtel) to check out before noon

8) (dégager) to free [bras, main] (de from); to release [ressort, cran]
9) Économie (libéraliser) to liberalize [économie, échanges]; (débloquer) to deregulate [prix]

libérer les loyers/tarifs — to lift rent/tariff controls

10) Chimie, Physique (produire) to release [gaz, énergie, électrons]

2.
se libérer verbe pronominal
1) (se délivrer) [personne] to free oneself (de from); [pays, entreprise] to free itself (de from)
2) (se rendre disponible)

j'essaierai de me libérer mercredi — I'll try and be free on Wednesday

* * *
libeʀe vt
1) [otages] to free, to liberate

Les otages ont été libérés hier soir. — The hostages were freed last night.

2) [prisonnier] to release
3) fig

libérer qn de [liens, dette] — to free sb from

4) [promesse] to release sb from
5) PSYCHOLOGIE, PSYCHIATRIE to liberate
6) [soldat] to discharge
7) (= dégager) [gaz] to release
8) ÉCONOMIE, [échanges commerciaux] to ease restrictions on
* * *
libérer verb table: céder
A vtr
1 (délivrer) to liberate [pays, ville] (de from); to free [compagnon, otage] (de from);
2 (relâcher) to release [otage, détenu] (de from); to free [esclave, animal] (de from);
3 (laisser partir) to allow [sb] to go [employé, élève]; libérer ses élèves avant l'heure to let one's pupils go early, to allow one's pupils to go early;
4 (affranchir) (de contraintes) to liberate [personne, imagination] (de from); (de fonctions) to relieve [ministre, employé] (de of); (de service militaire) to discharge [soldat] (de from); libérer un associé de sa parole/ses obligations/ses dettes to release a partner from his word/his obligations/his debts; libérer qn de l'emprise de qn to free sb from sb's hold;
5 (ne pas retenir) to release [émotion, énergie]; to give free rein to [instinct, imagination];
6 (soulager) to relieve [esprit, personne] (de of); to unburden [cœur, conscience] (de of);
7 (débarrasser) to vacate [appartement, bureau]; to clear [passage, trottoir] (de of); les lieux doivent être libérés avant la fin du mois the premises must be vacated by the end of the month; libérer la chambre avant midi (dans un hôtel) to check out before noon;
8 (dégager) to free [bras, main] (de from); to release [ressort, cran, mécanisme];
9 Écon (libéraliser) to liberalize [économie, échanges]; (débloquer) to deregulate [prix]; libérer les loyers/tarifs to lift rent/tariff controls;
10 Fin to pay up [actions, capital];
11 Chimie, Phys (produire) to release [gaz, énergie, électrons].
B se libérer vpr
1 (se délivrer) [personne] to free oneself (de from); [pays, entreprise] to free itself (de from); je me suis libéré de mes chaînes/obligations I have freed myself from my chains/obligations; se libérer les bras/jambes to free one's arms/legs; se libérer d'une dette/d'un impôt to pay a debt/a tax; se libérer d'une inhibition to get rid of an inhibition;
2 (se rendre disponible) j'essaierai de me libérer mercredi I'll try and be free on Wednesday.
[libere] verbe transitif
1. [délivrer] to free
libérer quelqu'un de quelque chose to free somebody from something
quand les Alliés libérèrent Paris when the Allies liberated Paris
2. [remettre en liberté] to release, to (set) free
3. [décharger]
libérer quelqu'un d'une promesse to free ou to release somebody from a promise
4. [soulager - conscience] to relieve
5. [laisser partir - élèves, employés] to let go
on nous a libérés avant l'heure we were allowed to leave ou they let us go early
6. [rendre disponible - lieu] to vacate, to move out of ; [ - étagère] to clear
libérez le passage clear the way
je n'arrive même pas à libérer une heure pour jouer au tennis I can't even find a free hour ou an hour to spare to play tennis
les postes libérés par les mises à la retraite anticipée vacancies created by early retirement
7. [débloquer - mécanisme, énergie, émotions] to release
8. CHIMIE & PHYSIQUE to release
9. ÉCONOMIE [prix, salaires] to free, to lift ou to remove restrictions on
10. MILITAIRE [conscrit] to discharge
le candidat devra être libéré des obligations militaires the applicant must be released from ou must have discharged his military service obligations
————————
se libérer verbe pronominal (emploi réfléchi)
1. [se délivrer] to free oneself
se libérer de ses chaînes to free oneself from one's chains
2. [dans un emploi du temps]
essaie de te libérer pour demain try to be free ou to make some time tomorrow
3. [s'émanciper - femmes] to become more liberated
————————
se libérer verbe pronominal
(emploi passif) [emploi, appartement] to become vacant ou available
il y a une place qui s'est libérée au coin de la rue somebody's just left a parking space at the corner of the street

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • libérer — [ libere ] v. tr. <conjug. : 6> • 1495 p. p. « exempté »; lat. liberare 1 ♦ (1541) Mettre (un prisonnier) en liberté. ⇒ élargir, relâcher, 1. relaxer. Négociations pour faire libérer un otage. ♢ Par ext. (1602) Délivrer de ce qui lie, de ce …   Encyclopédie Universelle

  • liberer — Liberer. v. act. Delivrer de quelque chose qui incommodoit & estoit à charge. Il faut vous liberer de cette dette. il veut liberer sa maison de cette servitude. j ay transigé avec luy pour me liberer des poursuites qu il faisoit contre moy …   Dictionnaire de l'Académie française

  • LIBÉRER — v. tr. T. de Jurisprudence Décharger d’une dette, d’une servitude. Il veut libérer sa maison de cette hypothèque. J’ai transigé avec lui pour me libérer des poursuites qu’il faisait contre moi. Libérer sa conscience, Faire un acte, une… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • libérer — (li bé ré. La syllabe bé prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je libère ; excepté au futur et au conditionnel : je libérerai, je libérerais) v. a. 1°   Terme de jurisprudence. Décharger d une obligation. Il veut libérer sa …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • LIBÉRER — v. a. T. de Jurispr. Délivrer de quelque chose qui incommode, qui est à charge. Il veut libérer sa maison de cette servitude.   Il s emploie aussi avec le pronom personnel. J ai transigé avec lui pour me libérer des poursuites qu il faisait… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • libérer — vt. LIBÈRÂ (Albanais, Cordon, Giettaz), pp. => Libéré. E. : Sortir. A1) se libérer, se rendre libérer libre // disponible ; se défouler : s libèrâ vp. (001). A2) se libérer, se défouler : s lâshî <se lâcher> vp. , s léssî alâ <se… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Libérer sa conscience — ● Libérer sa conscience se décharger du remords par un aveu …   Encyclopédie Universelle

  • Libérer son cœur — ● Libérer son cœur dire ce qu on a sur le cœur, dévoiler des sentiments qui l oppressent …   Encyclopédie Universelle

  • se libérer — ● se libérer verbe pronominal être libéré verbe passif Se dégager de ce à quoi on est assujetti, de ce qui vous domine : Se libérer de la tutelle de ses parents. Acquitter une dette, une obligation. ● se libérer (synonymes) verbe pronominal être… …   Encyclopédie Universelle

  • dégager — [ degaʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1190; de dé et gage I ♦ 1 ♦ Retirer (ce qui avait été donné en gage, en hypothèque, en nantissement). Dégager sa montre du mont de piété. Fig. Dégager sa parole, la reprendre après l avoir imprudemment… …   Encyclopédie Universelle

  • délivrer — [ delivre ] v. tr. <conjug. : 1> • XI e; bas lat. deliberare, de dé et lat. class. liberare « mettre en liberté », d apr. livrer I ♦ 1 ♦ Rendre libre. ⇒ libérer. Délivrer un prisonnier, un esclave, un animal pris au piège. Délivrer un… …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”